View 中國時報【許世穎╱綜合報導】 陳意涵說:「不可能規定人一定要從哪裡穿越來,哪裡人都會穿越,為什麼台灣腔不能穿越呢?」她說已盡量把話講標準,但可能捲舌音不是那麼好,「我們是改編的嘛,她可以從各地方來的。」導演也聲援她,「清朝人發跡於東北,我們也沒看到清宮戲裡面說東北話。」自信「戲非常好」。 View Previous image Next image View 新聞來源https://tw.news.yahoo.com/新步步-少宮鬥戲惹議-陳意涵捍衛台灣腔-215006473.html View 1 / 30 View 負債整合 View View View View View View View 企業貸款 Share to Pinterest View View View
View 個人信貸 View 《新步步》少宮鬥戲惹議 陳意涵捍衛台灣腔 View 陳意涵演出電影版《新步步驚心》,劇情與原作不同引發爭議,她的台灣腔也惹議,她說自己捲舌音發音不好,「但電影沒規定若曦是從哪個地方穿越回去的。」導演宋迪表示,觀眾應關心戲好不好看,而非演員口音。 View View View View View View 內容來自YAHOO新聞 View View View View 1 - 25 / 30 Description Toggle View 陳意涵出席電影首映 (圖) View 中央社 2015年7月30日週四 台北標準時間下午8時05分 Share to Twitter Close 《新步步》根據原著小說改編,相較於電視版,電影版大幅度改動,「宮鬥」情節較少,也沒電視版中那麼多阿哥,劇情集中在陳意涵飾演的若曦、竇驍飾演的十四阿哥和楊祐寧飾演的四阿哥的愛情糾葛。 var lightbox_ult_mid="spotlight_article_embedded1",lightbox_ult_mit="Article Body",lightbox_ult_site="news",lightbox_ult_region="TW",lightbox_ult_lang="zh-Hant-TW",lightbox_default_spaceid="2144404894";
D4A94A88DCD8212E
y28ok28aew 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣( )
留言列表